Why us

Looking for Localization services to boost your translation efforts?

Translating includes more than putting pen to paper these days. Technology plays a huge role in helping you optimize your translation efforts. If you’re looking to get fast and accurate results, you need more comprehensive localization services.

Terminology Management: The secret ingredient in your translation recipe

Have you ever wondered how you can translate terms consistently project after project? What if your industry uses complex vocabulary and you need translations into more than one language?

At Lexyca, we create glossaries that we import into specialized software. Every list of terms we create gets stored in a multilingual database (called ‘terminology database’). That way, our translators know exactly how to translate each term in any given context.

We also offer terminology management and maintenance for your translation team. This service includes creating client or product-specific glossaries for you. You’ll be able to increase accuracy, save research time, and forget about inconsistencies.

Expand your reach with Website Translation and Localization

Did you know that only 27% of the top 100,000 websites are in English? That’s why translating a website into multiple languages is the perfect way to reach new markets.

We know using machine translation is tempting, but a simple error may compromise your credibility and harm your reputation. With human-powered translation by experts, you can protect your brand instead.

Why us? Our trustworthy services go from translation to localization. This means that, besides your copy, we can take care of the following:

Format

Fun fact: in European English, the 24-hour clock is more common than the 12-hour one.
Units of measurement, currencies, date formats, phone numbers…
Changes like these improve customer experience and show that you care about your website visitors.

Layout

Did you know that texts become about 35% longer when translating from English into German or Dutch?
We handle text expansion and adapt the content to your buttons, calls to action, and overall design.
The result? An amazing user experience.

Format

Icons, pictures, and colors may mean different things from one culture to the next.
While white symbolizes purity and peace in Western cultures, in some Asian countries, it represents death and bad luck.
With culturally sensitive adaptations, these differences are no longer a problem.

Expand your reach with Website Translation and Localization

Did you know that only 27% of the top 100,000 websites are in English? That’s why translating a website into multiple languages is the perfect way to reach new markets. 

We know using machine translation is tempting, but a simple error may compromise your credibility and harm your reputation. With human-powered translation by experts, you can protect your brand instead. 

Why us? Our trustworthy services go from translation to localization. This means that, besides your copy, we can take care of the following:

Format

Fun fact: in European English, the 24-hour clock is more common than the 12-hour one.

Units of measurement, currencies, date formats, phone numbers…

Changes like these improve customer experience and show that you care about your website visitors.

Layout

Did you know that texts become about 35% longer when translating from English into German or Dutch? 

We handle text expansion and adapt the content to your buttons, calls to action, and overall design. 

The result? An amazing user experience.

Visual Media

Icons, pictures, and colors may mean different things from one culture to the next. 

While white symbolizes purity and peace in Western cultures, in some Asian countries, it represents death and bad luck. 

With culturally sensitive adaptations, these differences are no longer a problem.

Grow your business with Multilingual SEO

Following the 3 principles of digital writing: purpose, readability, and SERP ranking

Besides making sure your content serves its purpose and reads easily with our copy and content writing services, we help you rank your pages higher. How can we make that happen? By optimizing the content of your website, making it searchable in different languages.

As a result, you’ll get more visitors and increase your conversions. It can’t get better than that.

Process

We research and find the right keywords.
We translate your SEO copy.
We insert the keywords the best number of times in all the right places.

Technical considerations

Meta title
Meta description
Headings (H1, H2, H3)
Writing quality and formatting
Main, secondary, and semantic keywords

Captioning and Subtitling for your audiovisual needs

Do you intend to captivate your audience in even more depth? Transcreate your short ads or videos filled with cultural references. This service is perfect for marketing and audiovisual purposes.

Monolingual services

Use captions in the language of your video, convey the same spoken message in words with transcription, and communicate speech and non-speech elements with captions for the hard of hearing or deaf.

Bilingual services

Deliver your message in a different language. Use subtitles for those who prefer reading or change the language of speech (completely with dubbing or partially with voice-over services).

Certified & Sworn Translations in the Netherlands: Your formal needs, in good hands

We take care of your most valuable official documents.

Certification, legalization, and apostille requirements can be tricky. Luckily, our certified and sworn translation and notarial partners are ready to help you.

Simply take your documents to our office in The Hague:

You’ll get regular updates regarding the translation and court certification process.

You’ll rest assured knowing we can get the necessary Apostilles for you.

You’ll have your documents back in no time.

You’ll get regular updates regarding the translation and court certification process.

You’ll rest assured knowing we can get the necessary Apostilles for you.

You’ll have your documents back in no time.

Typical sworn and certified translations include formal letters, certificates, powers of attorney, company registration certificates, court decisions, statements, diplomas, licenses, and permits.

Sworn Translations

Signed and sealed by an authorized sworn translator

  Only available on paper to conform to a specific format accepted in the country concerned.  

  Necessary if your documents will be presented before a Court or a public institution.

Certified Translations:

Signed and sealed by a language service provider (that may or may not hire a sworn translator) declaring that it is a true and accurate translation.

Certified translations may not always be acceptable, since they lack the legality of sworn translations in the eyes of government agencies.

  Cannot be submitted for Apostille or legalization from a district court.